얼마 전 라만차 지역의, 그 이름을 떠올리고 싶지 않은 어느 마을에, 창 걸이의 창, 오래된 방패와 비쩍 마른 말 그리고 사냥개 한 마리를 지닌 신사가 살았다. 그는 양고기보다는 쇠고기를 좋아했고, 거의 매일 밤 샐러드를 먹었으며, 토요일에는 생선 찌꺼기를, 금요일에는 렌틸콩을, 일요일에는 비둘기 고기와 다른 뭔가를 먹었는데, 식비로 그의 소득 4분의 3을 지출했다. 나머지 소득은 축제 때 착용할 고운 천의 더블릿과 벨벳 반바지와 신발에 들였고, 평일에는 최고의 수제품 복장으로 한껏 멋을 냈다.

In a village of La Mancha, the name of which I have no desire to call to mind, there lived not long since one of those gentleman that keep a lance in the lance-rack, an old buckler, a lean hack, and a greyhound for coursing. An olla of rather more beef than mutton, a salad on most nights, scraps on Saturdays, lentils on Fridays, and a pigeon or so extra on Sundays, made away with three-quarters of his income. The rest of it went in a doublet of fine cloth and velvet breeches and shoes to match for holiday, while on week-days he made a brave figure in his best homespun. _ Migel de Cervantes(1547~1616)