세상 보다 크신 하나님. 당연한 실재의 경험. 그 통탄할 결핍
“후쿠자와 유키치와 더불어 서양의 Philosophy를 음역이 아닌 철학으로 번역하여 부르기 시작하였고 예술, 이성, 과학, 기술 등의 낱말이 니시 아마네의 고안에 의해 번역되었다.”
“For freedom Christ has set us free; stand firm therefore, and do not submit again to a yoke of slavery.”(Galatians 5:1)
세계-내-존재. 인간의 실존은 언제나 이미 무언가에 배속된다. 피투가 숙명인 현존재의 기투. 자유는 저 불안의 구획된 선지 아닌가. 하나를 택하면 하나를 버린다. 여기는 모두스 뽀넨스의 세계이다.
“Hoshea, whom Moses called ‘Joshua’, meaning ‘Jehovah is Salvation’.”(Numbers 13:16)
“작년 『목회와신학』에서 선정한 명강사 237인에 꼽힌 덕인지 밤무대 활동(설교 및 특강)도 열심히 뛰고 있다.” _ 박총의 자유함은 시건방이 아닐까.
Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married, for he had married a Cushite woman. And they said, “Has the Lord indeed spoken only through Moses? Has he not spoken through us also?” And the Lord heard it. Now the man Moses was very meek, more than all people who were on the face of the earth. And he said, “Hear my words: If there is a prophet among you, I the Lord make myself known to him in a vision; I speak with him in a dream. Not so with my servant Moses. He is faithful in all my house. With him I speak mouth to mouth, clearly, and not in riddles, and he beholds the form of the Lord. Why then were you not afraid to speak against my servant Moses?”(Numbers 12:1-3, 6-8)